2010年12月14日 星期二

各國版本--傷心太平洋

"傷心太平洋"這首任賢齊的歌曲並不是原版喔,只是我標題這樣訂大家會比叫熟悉我講的是哪一首歌曲(應該講"旋律"比較恰當)

【原版】日本:中島美雪 - 幸せ(1997??)

中島美雪是日本歌壇經典的創作歌手之一,她的作品都被翻唱了不知多少個版本了,至少英文版、亞洲各國語言都有涵括到


日本其他版本:小林幸子 - 幸せ(1997)



台灣:任賢齊 - 傷心太平洋(1998)



英文:ZIZI ITALIAN - happiness(1999)改成電音版本了


越南:Nguyen Duc - Truoc Bien Tho Dai(2003)

各國版本--What is love?

【原版】美國:Haddaway - What is love(1993)

http://www.youtube.com/watch?v=GeEuFWLt3WU (MTV, 影片要求停止嵌入)



美國其他版本:Jim Carrey - 節錄Night at the rosbury電影畫面而成的(1998)

雖非原版,但其實網路上最有名的是這個版本的,三位大男生的動作還真經典~~XDDD
http://www.youtube.com/watch?v=Noq_oR1a0gs


越南:Vu Ha - What is love?

其實越南版本我覺得還蠻酷的!這位叫Vu Ha的歌手的動感歌曲都很動聽,他還翻唱過越南語版本的Numa numa(p.s. 有時間再把各版本的Numa numa整理出來吧,實在太多了)、還有越南語版的Nobody也是(Wonder girl唱過韓文、英文、中文的版本,想不到還有越南版本吧XD)

各國版本--You better not come home

【原版】美國Brosis-You better not come home (2002/1/21



台灣: Energy & Cecilla-You better not come home(2002/7/12)

Energy是以Rap 和 Hiphop為主體的五人男子團體,2002~2004在台灣曾經風靡一時

台灣版的出現距離原版竟然只有短短半年的時間,這個速度實在很嚇人
不過個人覺得台灣版的最好聽,語言熟悉而且流暢



柬埔寨: Pich Sophea, Dj sdey, Preap Sovath-You better not come home(推定年代2004~2005年)

o.s.: 高棉語Rap出來的感覺還真的不悅耳= =