2011年5月17日 星期二

"愛你一萬年"各國版本

"愛你一萬年"這首歌,其實是中文版的翻唱作品,原曲應該是日文版

【原版,日文版】沢田研二 - 時の過ぎゆくままに (1975)


後來陸續出現的翻唱版本:
英文版很出乎意料地其實是香港"溫拿五虎(Wynners)"的作品,而不是西方人在唱的...而且我以前以為這是最原始的歌曲....
【英文版】Wynners - 4:55 (1976)


中文版的翻唱也出現,就是我們熟知的"愛你一萬年"啦。有好多歌手唱過,就挑一些來看看吧。
【中文版1】尤雅 - 愛你一萬年 (1976)-->中文版最原始的版本。


【中文版2】萬沙浪 - 愛你一萬年 (1977)


【中文版3】李茂山 - 愛你一萬年 (1980年代)


【中文版4】伍佰 - 愛你一萬年 (1993)-->伍佰所唱的應該是大部份的人所熟知的中文版本。因此很多人以為中文版原唱是伍佰,但其實他只是把它改編成搖滾版的。


【中文版5】周渝民 - 愛你一萬年 (2010)-->最新的改編版本,又是不同的風味XDDD!其實是為了仔仔演出的同名電影所譜寫的歌曲。



終於要跳脫中文版啦,接下來看看廣東話版本,就是Wynners團員之一的 鍾鎮濤所寫的"讓一切隨風"
【粵語版】鍾鎮濤 - 讓一切隨風 (1987)


那麼,粵語版和中文版加起來是甚麼感覺呢?來聽聽吧:


還有越南語版本呢!不過越南語似乎也不只一個版本。
【越南語版1】Xin mua ngung roi


【越南語版2】Tú Quyên - Xin mưa ngừng rơi 歌名一樣,但是歌詞好像有點不同...

從MV中出現電影"變臉(Face Off)"的海報來看,這部MV應該是1996~1997年左右的吧。

"Beat It" 各國版本(2011/10/06更新)

好久不見啦。最近我又找到很多有趣的翻唱歌曲,給大家聽一聽!

今天介紹的也是大家耳熟能詳的Beat It。這是Michael Jackson在1982年時的作品,是當時麥可可以在全世界竄紅的歌曲之一喔!不過麥可兩年前才剛過世,如果網友中有麥可迷的、聽了這首歌曲後增加傷感的,就跟大家抱歉囉......
【原版,英文版】Michael Jackson - Beat It


而關於這首歌的翻唱版本,其實就我找到的,似乎出乎意料地少~~應該是說大都都唱歌詞沒改的原文版本,少有用其他語言改唱過的。

這個應該是很久以前的翻唱版,同樣是英文,歌名被改為"Eat It"。
【英文版】Weird Al Yankovic - Eat It (1983?)


後來道日本演出時,把部份歌詞改成日文,就成了英日混合版。下面的影片還有其他藝人逗趣演出,搞笑至極。
【英日混合版】Weird Al Yankovic - 今夜もEAT IT (1984)(想直接聽歌的可以跳到1:26處)


其實也有日本人翻唱日文版的(有人說是翻唱的翻唱XD),我覺得不太好聽....還是說這也是搞笑版本?XDDD
【日文版】吉幾三 - いてぇ(痛ぇ)(1985?)



中文也有翻唱版本喔,而且還蠻有名的!還把007的元素加進去了

【中文版(中國)】胡戈 - 被逼的 (2007)


後來台灣星光二班的林道遠仿照這種中文翻唱版本,又改編了另一種"被逼的",在過年特別節目中演出。
雖然說風評不佳,但既然是過年時候演出,就當成搞笑版本逗趣一下囉......很多網友都太認真了。

【中文版(台灣)】林道遠 - 被逼的 (2009)


其實台灣的翻唱版本早在1984年就出現了,誰唱的呢?是鄧麗君喔!想不到吧!
網路上看到標題許多人以為是惡搞版本,但實際上不是喔,是鄧麗君小姐原汁原味唱的喔。
【英文版(台灣)】鄧麗君 - Beat It (1984)


另外,十幾年前甚至還有台語翻唱版!!(感謝回應的網友提供)
一聽到實在忍不住笑出來XDDD
因為這台語版也台得真有味,而且把台灣黑道文化描述的惟妙惟肖!

【台語版(台灣)】施文彬 - 誰是老大 (1998)


東南亞各國應該也很受歡迎,不過翻唱版本嘛,只找到柬埔寨的版本,而且畫質、音質都不是很理想,請大家見諒囉!

【柬埔寨】