"哆啦A夢"和"櫻桃小丸子"是我小時候最喜歡的兩部日本卡通。同時這兩部卡通也是風行全世界而出了各國不同的版本。昨天介紹了哆啦A夢,今天就來介紹"櫻桃小丸子"吧。
我這裡會介紹櫻桃小丸子的"片頭曲"和"片尾曲"兩首。事實上,櫻桃小丸子的片頭曲、片尾曲一直在換,不過最讓我印象深刻、也是拿來被翻唱成各國版本的,還是一開始的片頭曲、片尾曲。
==片頭曲的部份--
【原版,日文版】松田聖子 - ゆめいっぱい(1990)
【中文版(台灣)】范曉萱 - 最最親愛(1996)
范曉萱當時翻唱的卡通歌,除了哆啦A夢、櫻桃小丸子外,其實還有豆豆龍(龍貓)。以後再給大家聽吧
【廣東話版(香港)】何韻詩 - 小丸子的心事(推定1997)
【韓文版】
【泰文版】เก็บฝัน
【印尼文版】
音質很糟糕,但我找不到更好的版本了,sorry...
【德文版】Miriam Schell - Die Sängerin
--片尾曲的部份--
比片頭曲有名太多了,不管在日本、台灣、香港都是人人耳熟能詳、甚至能聞歌起舞的經典卡通歌
【原版,日文版】B.B. Queens - おどるポンポコリン(1989~1990)
這首歌最近還評為全日本卡通歌排行第一名的耶~~
【中文版(台灣)】范曉萱 - 稍息立正站好(1996)
【廣東話版(香港)】歐倩怡 - 問題天天都多
【韓文版】
歌名、歌手都不詳,但據說歌詞是直接照日文版翻過來的
【泰文版】ชาลาลา มารูโกะ
【印尼文版】
音質很糟糕,但我找不到更好的版本了,sorry...
中文版還有一個版本,比范曉萱的還要早幾年,是小象隊唱的:
回覆刪除http://www.youtube.com/watch?v=OYHh5cd0t1c