2011年3月21日 星期一

"老鼠愛大米"各國版本

前面有介紹張學友的"吻別"吧,那可是華語歌壇中少數被世界各國廣泛翻唱的歌曲之一。(其實,越南、泰國、柬埔寨有不少抄襲國語歌,以後在給各位介紹更多)

而今天來介紹另外一首也被世界各國翻唱的國語歌,就是前幾年在網路竄紅的"老鼠愛大米"。被翻唱的語言版本至少有十種。就連亞洲流行音樂中心的日本、韓國也都有翻唱版本,可見這首歌的威力吧。更可怕的是,這首歌的原作者楊臣剛,本來只是默默無名、在網路發表自己創作的普通人罷了。他就因為這首歌而紅遍全世界!

【原版,中文版】楊臣剛 - 老鼠愛大米
(聽聽音樂就好,影片和音樂似乎對不上)


【中文版2】王啟文 - 老鼠愛大米
(請一個比較有名的歌手來翻唱,不過王啟文我也不太熟就是了= =""")


【廣東話版】Twins - 老鼠愛大米


【日文版1(兒歌版)】美山加恋 - ねずみは米がすき

翻唱成兩分鐘的版本。有出現"我愛你"、"我想你"的中文。其實,有不少日本小孩把中文當作第二外語來學囉~~

【日文版2(成人版)】下川みくに - ねずみは米がすき

此版本為完整翻唱。一樣有出現"我愛你"、"我想你"的中文。

【韓文版】紀敏佳 - 사랑해요

(部份副歌用中文唱)

【英文版】香香 - Mouse Loves Rice


【越南文版】Pham Thanh Thao - Chuot yeu gao


【柬埔寨版】Panha - Mouse Loves Rice

柬埔寨其實還有另一種版本,但比較難聽,歌詞也幾乎一樣,就不放上來了...

沒有留言:

張貼留言